In Every Wave (2018)


A man loses his daughter while swimming one summer. This little gem of a novella–sad and beautiful and spellbinding all at once–is the tale of how he strives to be reunited with her again, whether back home on dry land or thousands of miles underwater. Racked with guilt and doubt, he lingers over her memory, refusing to let her go. He imagines and reimagines the moment she slipped away from him as he searches for her behind every rock, in every bush, in every wave.

PRE-ORDER NOW
2018 3-BOOK SUBSCRIPTION (North America)  – save big + get 2 books shipped free

2018 3-BOOK SUBSCRIPTION (rest of world)  – save big + get 2 books shipped free

Short, powerful
Sad but beautiful


Written by Charles Quimper
Translated by Guil Lefebvre
80 pages • 978-1-77186-155-7 • 8″ x 5″
FICTION / Literary
FICTION / Magical Realism
$16.95
AVAILABLE IN PAPERBACK
Publication Date: November 1, 2018


ADVANCE PRAISE FOR IN EVERY WAVE

Piercing and compact, Charles Quimper’s novella In Every Wave follows a grief-consumed father through a vortex of regret and fragmented fantasies. Here, sorrow is an ocean, and lost possibilities lurk behind every swell […] Every phrase is a foghorn, and every utterance rasps. Almost too tender to touch…” (★★★★★, Foreword Reviews)

“a multi-layered tale of unbearable sadness […] impressive. ★★★★★” (James Fisher, Miramichi Reader)

one of the most touching books I have ever read […] a real gem” (Stuart John Allen, Winstonsdad’s Blog)

“A new literary voice of remarkable density.” Le Devoir

“A first novel, filled with tenderness, infinite sadness, and absolute beauty.” Les Libraires

“There is a certain poetry and beauty in Marée montante, despite the infinite sadness that inhabits it […] The story succeeds in examining the worst of all agonies, with humility and empathy, while facing them head on. It takes skill to tackle such a subject without becoming melodramatic, and Quimper rises to the challenge.” La Presse


ABOUT THE AUTHOR

Born in Quebec City in 1977, Charles Quimper is a former bookseller and has contributed to a number of magazines. Les Libraires magazine recognized the “tenderness, infinite sadness, and absolute beauty” of his debut novel, while Le Devoir hailed “a new literary voice of remarkable density.”

ABOUT THE TRANSLATOR

Guil Lefebvre is a full-time translator based in Quebec City. In Every Wave is his first novel-length translation.

 


OUR COMMITMENT TO DOING THINGS DIFFERENTLY

✓ A new literary voice brought into English by a first-time translator